这年代文后妈我不当了[六零] 第138节(3 / 3)
所以现在丘良看见苏葵就是笑意:“苏葵同志,这件事情你居功至伟啊!”
他可是知道苏葵在其中出了多大力的,纪录片的拍摄质量高是一回事,她的解说翻译可是灵魂所在。
苏葵知道他高兴,不仅是他,整个制片厂都很高兴,他们忙活到新年的努力总算没有白费。
怕大家再用这种热情的态度对她,苏葵连忙转移话题问道:“丘书记,厂里是不是打算翻译其他语言了?”
“是,我们打算也将其余语言出一个样片,先与几个电影公司的人沟通一下效果。”
就像苏葵说的那样,弗洛朗公司的行为让丘良他们看到了效果,决定趁着这股东风,将其余语言也一起做出来。
要用到的语言英语和俄语占大头。因为目前确定要引进纪录片的国家并不算多,一些国家的官方语言都是英语。
丘良他找苏葵来当然不只是为了告诉她弗洛朗公司的消息就算了,还有任务交给她。
“您是说要我继续担任解说的工作?”
丘良点头:“是这样,就是不知道你有没有时间?”
这部纪录片中文解说词是她写的,法语也是她翻译解说的,考虑到之前效果很好,换人恐怕没这个效果。并且她已经有了经验,他们还是决定让苏葵继续担任。
只是解说,倒是不用她翻译,这个任务就不重了。如果她按照之前的计划要提前修课程为毕业做准备的话,还真没有时间。但现在她有了新的出路,倒是不用一心忙着考试了。
苏葵只考虑了片刻就答应下来。
这份工作并不像之前弗洛朗公司一样要得紧急,她不必加班加点。
至于后续的拍摄计划,丘良告诉她:“弗洛朗公司派来团队已经在路上了,等他们一到,我们就可以正式开始下半部分的拍摄。”
“说来就是巧了,我们第一站就打算先拍京大。”纪录片总导演何川给苏葵看了看他们的拍摄计划。
其实他们本来打算先拍摄长城和颐和园,结果那两处现在正在维修,就把京大先提了上来。
↑返回顶部↑